ਵੀਰ ਕਰਮ ਗਰਚਾ ਦੀ ਅੰਗ੍ਰੇਜੀ ਵਿਚ ਲਿਖੀ ਕਵਿਤਾ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਤਰਜਮਾ , ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸੋਚ ਅਨੁਸਾਰ ਕੁਝ ਬਦਲ ਕੀਤੇ ਹਨ , ਆਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋਗੇ | ..............ਜੱਸ ਬਰਾੜ
ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਲਿਆ ਬਥੇਰਾ , ਹੋਰ ਪੰਜਾਬ ਨੂੰ ਰੋਲੋ ਨਾਂ ,
ਪੰਜਾ ਦਰਿਆਵਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੇ ਹੋਰ ਖੂਨ ਢੋਲੋ ਨਾਂ .
ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਲਿਆ ਬਥੇਰਾ.................................|
ਸਿਰ ਕੇਸਰੀ ਤਾਈਂ ਝੁਕਦੇ ਸੀ ਹੁਣ ਚੁੱਕੇ ਕਾਲੇ ਝੰਡੇ ,
ਬਿਨਾ ਗੱਲੋਂ ਇਥੇ ਹੋਣ ਇਥੇ ਕਤਲ,ਮੁਜਾਹਰੇ 'ਤੇ ਦੰਗੇ,
ਬਾਬੇ ਨਾਨਕ ਦੇ ੧੩-੧੩ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਸਸਤਾ ਵੀ ਤੋਲੋ ਨਾ,
ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਲਿਆ ਬਥੇਰਾ.................................|
ਪਤਾ ਨਹੀ ਕੀਹਦੇ ਪਿਛੇ ਲਾਗ ਇਹ ਅੱਗਾ ਲਾਈ ਜਾਂਦੇ ,
ਜੇਹੜੀ ਕਿਸੇ ਬੁਝਨੀ ਨਹੀ ਓਹ ਬਾਤ ਕਾਹਨੂੰ ਪਾਉਂਦੇ ,
ਨਫਰਤ('84) ਦੇ ਨਸਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਤੋਂ ਫਰੋਲੋ ਨਾ ,
ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਲਿਆ ਬਥੇਰਾ.................................|
ਛੱਡ "ਕਰਮ" ਤੂੰ ਕਾਹਤੋਂ ਪੰਨੇ ਕਾਲੇ ਕਰਦਾ ,
ਮਜਹਵਾਂ ਦੇ ਰੌਲੇ 'ਚ ਇਨਸਾਨ ਜਾਵੇ ਮਰਦਾ ,
ਗੱਲ ਭਾਵੈਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, ਪਰ ਗੱਲ ਗੌਲੋ ਨਾ,
ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਲਿਆ ਬਥੇਰਾ.................................|
ਗੁਰੂ ਦੇਆਂ ਸਿੰਘਾਂ ਜੇਹੜਾ ਲਾਇਆ ਬੂਟਾ ਸਿਖੀ ਦਾ ,
ਪਾ ਗਏ "ਸੰਤ" ਪੂਰਨੇ ਕਿਵੇ ਖੂਨ ਨਾਲ ਸਿੰਝੀ ਦਾ ,
"ਜੱਸ" ਮੁਠੀ ਬੰਦ ਚੰਗੀ ਜਣੇ ਖਣੇ ਕੋਲ ਖੋਲੋ ਨਾ,
ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਲਿਆ ਬਥੇਰਾ.................................|