Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_ENCODING in /home/jppl4xl3dfxh/public_html/configuration.php on line 8
ਹੁਕਮਨਾਮਾ ਸ਼੍ਰੀ ਦਰਬਾਰ ਸਹਿਬ ਸ਼੍ਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਸਹਿਬ :: punjabizm.com
Anything goes here..
 View Forum
 Create New Topic
 Search in Forums
  Home > Communities > Anything goes here.. > Forum > messages
Showing page 3 of 5 << First   << Prev    1  2  3  4  5  Next >>   Last >> 
gurmit singh
gurmit
Posts: 1459
Gender: Male
Joined: 07/Nov/2012
Location: patti distt.Tarn Taran
View All Topics by gurmit
View All Posts by gurmit
 

sech much upkar hai   ji

 

12 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 13th Jan.,2013 Ang 688

[ SUNDAY ], 1st Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ਜੀਵਾ ਤੇਰੈ ਨਾਇ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਹੈ ਜੀਉ ॥
ਸਾਚੋ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹੈ ਜੀਉ ॥

Dhanasari Mahala 1 ॥
Jiva Terae Naey Mn Anand Hae Jio ॥
Sacho Sacha Nao Gun Govind Ha Jeo ॥

धनासरी महला १ ॥
जीवा तेरै नाइ मनि आनंदु है जीउ ॥
साचो साचा नाउ गुण गोविंदु है जीउ ॥

ENGLISH TRANSLATION :-

DHANAASAREE, FIRST MEHL:
I live by Your Name; my mind is in ecstasy, Lord. True is the Name of the True Lord. Gloriousare the Praises of the Lord of the Universe.

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਚ (ਜੁੜ ਕੇ) ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ ਗੁਣਾਂ (ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ) ਹੈ ਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ। 

ARTH :-

Hey Prbhu Ji! Tere Naam wich jud ke mere andar aatmak jiwan paida hunda hai, mere man wich khushi paida hundi hai। Hey Bhai! Parmatma da Naam sda-thir Rehan wala Hai, Prbhu Guna de khazana hai te dharti de jiva de dil di janan wala Hai। 
..........................................................................................

Sangrand Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 13th Jan.,2013 Ang 135

ਮਾਘਿ ਮਜਨੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂਆ ਧੂੜੀ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ॥
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸੁਣਿ ਸਭਨਾ ਨੋ ਕਰਿ ਦਾਨੁ ॥

Maag Mjn Sng Sadhua Dhuri Kr Ishnan ॥
Hr Ka Nam Dhiayi Sun Sbna N Kr Dan ॥

माघि मजनु संगि साधूआ धूड़ी करि इसनानु ॥ 
हरि का नामु धिआइ सुणि सभना नो करि दानु ॥ 

ENGLISH TRANSLATION :-

In the month of Maagh, let your cleansing bath be the dust of the Saadh Sangat, the Company ofthe Holy. Meditate and listen to the Name of the Lord, and give it to everyone.

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਮਾਘ ਵਿਚ (ਮਾਘੀ ਵਾਲੇ ਦਿਨ ਲੋਕ ਪ੍ਰਯਾਗ ਆਦਿਕ ਤੀਰਥਾਂ ਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਨਾ ਬੜਾ ਪੁੰਨ ਸਮਝਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਤੂੰ) ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ (ਬੈਠ, ਇਹੀ ਹੈ ਤੀਰਥਾਂ ਦਾ) ਇਸ਼ਨਾਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਚਰਨ ਧੂੜ ਵਿਚ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰ। (ਨਿਮ੍ਰਤਾ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਕਰ, ਉਥੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਸੁਣ, ਹੋਰ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤ ਵੰਡ,

ARTH :-

Maag wich magi wale din lok pryag aadhik tirtha de ishnaan karna bda pun samjhde Han, Par tu Gurmukha di sangat wich beth, ehi hai tirtha da ishnaan, Ohna di charn durh wich ishnaan kar। Nimarta-bhaav naal Gurmukha di sangat kar, uthe Parmatma da Naam jaap, Parmatma da Sifat-Salah sun, hor sabhna nu eh Naam di daat wand,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

12 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 14th Jan.,2013 Ang 690

[ MONDAY ], 2nd Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ 
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥

Dhanasari Chant Mahala 4 Ghar 1
Ek-Onkar Satgur Parsad ॥
Har Jio Kirpa Karain Ta Naam Dhiayiain Jio ॥
Satgur Milain Subai Sehaj Gun Gayiain Jio ॥

धनासरी छंत महला ४ घरु १
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
हरि जीउ क्रिपा करे ता नामु धिआईऐ जीउ ॥
सतिगुरु मिलै सुभाइ सहजि गुण गाईऐ जीउ ॥

ENGLISH TRANSLATION :-

DHANAASAREE, CHHANT, FOURTH MEHL, FIRST HOUSE:
ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:
When the Dear Lord grants His Grace, one meditates on the Naam, the Name of the Lord. Meeting the True Guru, throughloving faith and devotion, one intuitively sings the Glorious Praises of the Lord. 

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਗੁਰੂ ਮਿਲ ਪਏ, ਤਾਂ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ) ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ (ਲੀਨ ਹੋ ਕੇ) ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ (ਟਿਕ ਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਗਾ ਸਕੀਦਾ ਹੈ। 

ARTH :-

Hey Bhai! Je Parmatma aap kirpa kre, taa us da Naam Simareya ja sakda Hai। Je Guru mil paye, taa Prbhu de prem wich leen ho ke aatmak adolta wich tik ke Parmatma de Guna nu Gaa Sakda Hai। 

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

13 Jan 2013

j singh
j
Posts: 2871
Gender: Male
Joined: 18/Nov/2011
Location: beautifull
View All Topics by j
View All Posts by j
 

ਧਨਵਾਦ......ਮਨਦੀਪ ਜੀ.....

14 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 15th Jan.,2013 Ang 598

[ TUESDAY ], 3rd Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ਜਿਸੁ ਜਲ ਨਿਧਿ ਕਾਰਣਿ ਤੁਮ ਜਗਿ ਆਏ ਸੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰ ਪਾਹੀ ਜੀਉ ॥
ਛੋਡਹੁ ਵੇਸੁ ਭੇਖ ਚਤੁਰਾਈ ਦੁਬਿਧਾ ਇਹੁ ਫਲੁ ਨਾਹੀ ਜੀਉ ॥੧॥

Sorath Mahala 1 ॥
Jis Jal Nidh Kaarn Tum Jag Aaye So Amit Gur Paahi Jio ॥
Chhodoh Ves Bhekh Chturayi Dubida Eho Fal Naahi Jio ॥

जिसु जल निधि कारणि तुम जगि आए सो अम्रितु गुर पाही जीउ ॥
छोडहु वेसु भेख चतुराई दुबिधा इहु फलु नाही जीउ ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

SORATH, FIRST MEHL:
The treasure of the Name, for which you have come into the world that Ambrosial Nectar is with the Guru. Renounce costumes, disguises and clever tricks; this fruit is not obtained by duplicity.|| 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਤੁਸੀ ਜਗਤ ਵਿਚ ਆਏ ਹੋ ਉਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਰੂ ਪਾਸੋਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ; ਪਰ ਧਾਰਮਿਕ ਭੇਖ ਦਾ ਪਹਿਰਾਵਾ ਛੱਡੋ, ਮਨ ਦੀ ਚਲਾਕੀ ਭੀ ਛੱਡੋ (ਬਾਹਰੋਂ ਸ਼ਕਲ ਧਰਮੀਆਂ ਵਾਲੀ, ਤੇ ਅੰਦਰ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਠੱਗਣ ਦੀ ਚਲਾਕੀ) ਇਸ ਦੋ-ਰੁਖ਼ੀ ਚਾਲ ਵਿਚ ਪਿਆਂ ਇਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ-ਫਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ।੧।

ARTH :-

Hey Bhai! Jis Amrit de Khazane di khatar tusi jagat wich aye ho oh Amrit Guru paso milda Hai; Par Dharmik bhekh da Pehrava chado, man di chlaki bhi chado bahro shakal dharmiya wali, te andar duniya nu thagan di chlaki is do-rukhi chal wich piya eh amrit-fal nahi mil sakda।1।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

14 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 16th Jan.,2013 Ang 535

[ WEDNESDAY ], 4th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਉਲਟੀ ਰੇ ਮਨ ਉਲਟੀ ਰੇ ॥
ਸਾਕਤ ਸਿਉ ਕਰਿ ਉਲਟੀ ਰੇ ॥
ਝੂਠੈ ਕੀ ਰੇ ਝੂਠੁ ਪਰੀਤਿ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ਮਨ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ਸਾਕਤ ਸੰਗਿ ਨ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ॥੧॥ਰਹਾਉ ॥

Devgandhari Mahala 5 ॥
Ulti Rey Man Ulti Re ॥
Saakat Seyo Kr Ulti Re ॥
Chuthey Ki Rey Chuth Prit Chutki Re Man Chutki Re Saakat Sang Na Chutki Re ॥ Rahao ॥

देवगंधारी महला ५ ॥
उलटी रे मन उलटी रे ॥
साकत सिउ करि उलटी रे ॥
झूठै की रे झूठु परीति छुटकी रे मन छुटकी रे साकत संगि न छुटकी रे ॥१॥ रहाउ ॥

ENGLISH TRANSLATON :-

DAYV-GANDHAAREE, FIFTH MEHL:
Turnaway, O my mind, turn away. Turn away from the faithless cynic. False is the love of the false one; break the ties, O my mind,and your ties shall be broken. Break your ties with the faithless cynic. || 1 || Pause ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲੋਂ ਸਦਾ ਟੁੱਟੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨਾਲੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਦਾ ਪਰੇ ਰੱਖ, ਪਰੇ ਰੱਖ। ਹੇ ਮਨ! ਸਾਕਤ ਝੂਠੇ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ ਨੂੰ ਭੀ ਝੂਠ ਹੀ ਸਮਝ, ਇਹ ਕਦੇ ਤੋੜ ਨਹੀਂ ਨਿਭਦੀ, ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫਿਰ, ਸਾਕਤ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਰਿਹਾਂ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਕਦੇ ਖ਼ਲਾਸੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।੧।ਰਹਾਉ।

ARTH :-

Hey Mere Man! Jehre Manukh Parmatma Naalo sda tute Rehnde Han, ohna Naalo aapne aap nu sda pre Rakh, pre Rakh । Hey Man! Saakat jhutthe Manukh di preet nu bhi jhutth hi samaj, Eh kde tod nahi nibhdi, Eh jarur tut jandi Hai। Phir, saakat di sangant wich reha vikaraa to kde khalasi nahi ho sakdi । Rahao । 

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

15 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 18th Jan.,2013 Ang 622

[ FRIDAY ], 6th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਠਾਢਿ ਪਾਈ ਕਰਤਾਰੇ ॥
ਤਾਪੁ ਛੋਡਿ ਗਇਆ ਪਰਵਾਰੇ ॥
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹੈ ਰਾਖੀ ॥
ਸਰਣਿ ਸਚੇ ਕੀ ਤਾਕੀ ॥੧॥

Sorath Mahala 5 ॥
Thaand Pyi Kartaare ॥
Taap Shod Gya Parvare ॥
Gur Pure Hae Raakhi ॥
Sran Schey Ki Taaki ॥1॥

सोरठि महला ५ ॥
ठाढि पाई करतारे ॥
तापु छोडि गइआ परवारे ॥
गुरि पूरै है राखी ॥
सरणि सचे की ताकी ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

SORATH, FIFTH MEHL:
The Creator has brought utter peace to my home; thefever has left my family. The Perfect Guru has saved us. I sought the Sanctuary of the True Lord. || 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕਰਤਾਰ ਨੇ ਠੰਡ ਵਰਤਾ ਦਿੱਤੀ, ਉਸ ਦੇ ਪਰਵਾਰ ਨੂੰ (ਉਸ ਦੇ ਗਿਆਨ-ਇੰਦ੍ਰਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਕਾਰਾਂ ਦਾ) ਤਾਪ ਛੱਡ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੇ ਭਾਈ! ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ, ਉਸ ਨੇ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਆਸਰਾ ਤੱਕ ਲਿਆ।੧।

ARTH :-

Hey Bhai! Jis Manukh de andar kartar ne thaand varta diti, Us de parvaar nu us de giyan-indriya nu vikara da taap chad janda Hai। Hey Bhai! Pure Guru ne jis manukh di madad kiti, us ne sda kayim rehan wale Parmatma da aasra tak liya ।1। 

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

17 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 19th Jan.,2013 Ang 577

[ SATURDAY ], 7th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]


ਸਲੋਕੁ ॥


ਕਿਆ ਸੁਣੇਦੋ ਕੂੜੁ ਵੰਞਨਿ ਪਵਣ ਝੁਲਾਰਿਆ ॥
ਨਾਨਕ ਸੁਣੀਅਰ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ ਜੋ ਸੁਣੇਦੇ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੧॥

Salok ॥
Kya Sunendo Koor Vanjan Pavan Chulaareya ॥
Nanak Suniar Tey Parvaan Jo Sunedey Sach Dhani ॥1॥

सलोकु ॥
किआ सुणेदो कूड़ु वंञनि पवण झुलारिआ ॥
नानक सुणीअर ते परवाणु जो सुणेदे सचु धणी ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

SHALOK:
Why do you listento falsehood? It shall vanish like a gust of wind. O Nanak, those ears are acceptable, which listen to the True Master. || 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! ਨਾਸਵੰਤ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਹ ਸੁਣਦਾ ਹੈਂ? (ਇਹ ਪਦਾਰਥ ਤਾਂ) ਹਵਾ ਦੇ ਬੁੱਲਿਆਂ ਵਾਂਗ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਸਿਰਫ਼) ਉਹ ਕੰਨ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਹਜ਼ੂਰੀ ਵਿਚ) ਕਬੂਲ ਹਨ ਜੇਹੜੇ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ (ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ) ਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਹਨ।੧।

ARTH :-

Hey Bhai! Naswant Padhartha di gal keh sunda Hai? Eh Padharath taa hava de buleya wang chale jande Han। Hey Nanak! Siraf Oh Kan Parmatma di hajuri wich kabool Han Jehre sda-thir Rehan wlae malak-prbhu di Sifat-Salah nu sunde Han।1।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

18 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 20th Jan.,2013 Ang 491

[ SUNDAY ], 8th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]


ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ਤਿਸੁ ਜਨ ਸਾਂਤਿ ਸਦਾ ਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਜਿਸ ਕਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ਗਵਾਏ ॥
ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੧॥

Gujari Mahala 3 ॥
Jis Jan Shant Sda Mat Nihachal Jis Ka Abhimaan Gvaye ॥
So Jan Nirmal Ji Gurmukh Bujhe Har Charni Chit Laye ॥1॥

गूजरी महला ३ ॥
तिसु जन सांति सदा मति निहचल जिस का अभिमानु गवाए ॥
सो जनु निरमलु जि गुरमुखि बूझै हरि चरणी चितु लाए ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

GUJRI, THIRD MEHL:
That humble being who eliminates hisego is at peace; he is blessed with an ever-stable intellect. That humble being is immaculately pure, who, as Gurmukh,understands the Lord, and focuses his consciousness on the Lords Feet. || 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਅਹੰਕਾਰ ਦੂਰ ਕਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਅਕਲ (ਮਾਇਆ-ਮੋਹ ਵਿਚ) ਡੋਲਣੋਂ ਹਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ (ਇਹ ਭੇਤ) ਸਮਝ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਤੇ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਚਿੱਤ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜੀਵਨ ਵਾਲਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥

ARTH :-

Hey Bhai! Parmatma jis manukh da ahenkar door kar denda hai, Us manukh nu aatmak shanti prapat ho jandi hai, Us di akal maya-moh wich dolno hat jandi Hai। Jehra Manukh Guru di Saran pe ke eh bhet samajh lenda Hai,te, Parmatma de charna wich aapna chit jorhda hai, Oh manukh pavitr jiwan wala ban janda Hai॥1॥

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

19 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 21th Jan.,2013 Ang 561

[ MONDAY ], 9th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ 
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ਮੈ ਮਨਿ ਵਡੀ ਆਸ ਹਰੇ ਕਿਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਾ ॥
ਹਉ ਜਾਇ ਪੁਛਾ ਅਪਨੇ ਸਤਗੁਰੈ ਗੁਰ ਪੁਛਿ ਮਨੁ ਮੁਗਧੁ ਸਮਝਾਵਾ ॥

Wadhans Mahala 4 Ghar 2
Ek-Onkar Satgur Parsad ॥
Mae Mn Vadi Aas Harey Kyo Kr Har Drshan Pavaa ॥
Hou Jaey Puchaa Aapney Satgurey Gur Puch Mn Mugd Samjavaa ॥

वडहंसु महला ४ घरु २
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
मै मनि वडी आस हरे किउ करि हरि दरसनु पावा ॥
हउ जाइ पुछा अपने सतगुरै गुर पुछि मनु मुगधु समझावा ॥

ENGLISH TRANSLATION :-


WADAHANS, FOURTH MEHL, SECOND HOUSE:
ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:
Within my mind there is such a great yearning; how will I attain the Blessed Vision of the Lords Darshan? I go and ask myTrue Guru; with the Gurus advice, I shall teach my foolish mind.

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਬੜੀ ਤਾਂਘ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਹੇ ਹਰੀ! ਤੇਰਾ ਦਰਸਨ ਕਰ ਸਕਾਂ। (ਇਸ ਵਾਸਤੇ) ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਪਾਸ ਜਾ ਕੇ ਗੁਰੂ ਪਾਸੋਂ ਪੁੱਛਦੀ ਹਾਂ, ਤੇ, ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਪੁੱਛ ਕੇ ਆਪਣੇ ਮੂਰਖ ਮਨ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਂਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ। 

ARTH :-

Mere Man wich badi tangh hai ki main kise na kise trha, Hey Hari! Tera Darshan kar ska। Is vaaste main aapne Guru paas ja ke Guru paaso puchhdi haa, te, Guru nu puchh ke aapne moorakh man nu sikheya dendi Rehndi Haa।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

20 Jan 2013

Showing page 3 of 5 << First   << Prev    1  2  3  4  5  Next >>   Last >> 
Reply