Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_ENCODING in /home/jppl4xl3dfxh/public_html/configuration.php on line 8
ਹੁਕਮਨਾਮਾ ਸ਼੍ਰੀ ਦਰਬਾਰ ਸਹਿਬ ਸ਼੍ਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਸਹਿਬ :: punjabizm.com
Anything goes here..
 View Forum
 Create New Topic
 Search in Forums
  Home > Communities > Anything goes here.. > Forum > messages
Showing page 4 of 5 << First   << Prev    1  2  3  4  5  Next >>   Last >> 
j singh
j
Posts: 2871
Gender: Male
Joined: 18/Nov/2011
Location: beautifull
View All Topics by j
View All Posts by j
 

ਸ਼ੁਕਰੀਆ ਜੀ......

21 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 22th Jan.,2013 Ang 497

[ TUESDAY ], 10th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]


ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਜਿਸੁ ਮਾਨੁਖ ਪਹਿ ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਸੋ ਅਪਨੈ ਦੁਖਿ ਭਰਿਆ ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਰਿਦੈ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨਿ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ॥੧॥

Gujari Mahala 5 ॥
Jis Manukh Peh Karou Benati So Aapney Dukh Bhariaa ॥
Parbrahm Jin Ridhey Araadiya Tin Bhou Saagar Tariaa ॥1॥

गूजरी महला ५ ॥
जिसु मानुख पहि करउ बेनती सो अपनै दुखि भरिआ ॥
पारब्रहमु जिनि रिदै अराधिआ तिनि भउ सागरु तरिआ ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

GUJRI, FIFTH MEHL:

WhoeverI approach to ask for help, I find him full of his own troubles. One who worships in his heart the Supreme Lord God, crossesover the terrifying world-ocean. || 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! ਮੈਂ ਜਿਸ ਭੀ ਮਨੁੱਖ ਕੋਲ (ਆਪਣੇ ਦੁੱਖ ਦੀ) ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ (ਉਹ ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਕੀਹ ਨਿਵਿਰਤ ਕਰੇ?)। ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਆਰਾਧਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਹੀ ਇਹ ਡਰ (-ਭਰਿਆ ਸੰਸਾਰ-) ਸਮੁੰਦਰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ॥੧॥

ARTH :-

Hey Bhai! Main Jis bhi manukh kol aapne dukh di gal karda haa, oh aapne dukh naal bhareya hoyea disda hai oh mera dukh keh nivirat kre?। Jis manukh ne aapne Hirde wich Parmatma nu aaradiya hai, us ne hi eh dar bhareya sansaar samunder paar kita Hai॥1॥

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

22 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 23th Jan.,2013 Ang 636

[ WEDNESDAY ], 11th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਪਿਆਰੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੇ ਸਾਥ ਤਰੇ ॥
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਠਾਕ ਨ ਪਾਈਐ ਪਿਆਰੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨ ਹਰੇ ॥

Sorath Mahala 1 ॥
Jinhi Satgur Seveya Pyarey Tin K Saath Tarain ॥
Tina Thaak Na Paaiain Pyarey Amrit Rasan Harain ॥

सोरठि महला १ ॥
जिन्ही सतिगुरु सेविआ पिआरे तिन्ह के साथ तरे ॥
तिन्हा ठाक न पाईऐ पिआरे अम्रित रसन हरे ॥

ENGLISH TRANSLATION :-

SORAT’H, FIRST MEHL:
Those who serve the True Guru, O Beloved, their companions are saved as well. No one blocks their way, O Beloved, and the Lord’s Ambrosial Nectar is on their tongue.

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦਿਆਂ ਨੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਾ ਪੱਲਾ ਫੜਿਆ ਹੈ, ਹੇ ਸੱਜਣ! ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੰਗੀ-ਸਾਥੀ ਭੀ ਪਾਰ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜੀਭ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ-ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਚੱਖਦੀ ਹੈ ਉਹਨਾਂ ਦੇ (ਜੀਵਨ-ਸਫ਼ਰ ਵਿਚ ਵਿਕਾਰ ਆਦਿਕਾਂ ਦੀ) ਰੁਕਾਵਟ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦੀ।

ARTH :-

Jinha Bandeya ne Satguru da plla phareya hai, Hey Sjan! Ohna de sangi-saathi bhi paar lang jande Han। Jinha di jeebh Parmatma da Naam-Amrit Chakhdi hai Ohna de Jiwan-Safar wich vikaar aadika di rukawat nahi Paindi।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

22 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 24th Jan.,2013 Ang 611

[ THURSDAY ], 12th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਤਤੁ ਸਾਰਾ ॥
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਮਖ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥

Sorath Mahala 5 ॥
Khojat Khojat Khoj Bichariyo Ram Naam Tat Saaraa ॥
Kilbikh Kaatey Nimakh Araadiya Gurmukh Paar Utaaraa ॥1॥

सोरठि महला ५ ॥
खोजत खोजत खोजि बीचारिओ राम नामु ततु सारा ॥
किलबिख काटे निमख अराधिआ गुरमुखि पारि उतारा ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

SORATH, FIFTH MEHL:

I havesearched and searched and searched, and found that the Lords Name is the most sublime reality. Contemplating it for even aninstant, sins are erased; the Gurmukh is carried across and saved. || 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! ਬੜੀ ਲੰਮੀ ਖੋਜ ਕਰ ਕੇ ਅਸੀ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ (-ਸਿਮਰਨਾ ਹੀ ਮਨੁੱਖਾ ਜੀਵਨ ਦੀ) ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਅਸਲੀਅਤ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆਂ (ਇਹ ਨਾਮ) ਅੱਖ ਦੇ ਫੋਰ ਵਿਚ (ਸਾਰੇ) ਪਾਪ ਕੱਟ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਤੇ, (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ।੧।

ARTH :-

Hey Bhai! Brri lambi khoj kar ke asi is vichaar te pounche haa ki Parmatma da Naam -Simarna hi manukha jiwan di sabh to uchi asliyat Hai। Guru di sharn pe ke Har-Naam Simareya eh Naam akh de for wich saare paap kat denda hai, te, sansaar-samunder to par langha denda Hai।1।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

23 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 25th Jan.,2013 Ang 680

[ FRIDAY ], 13th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਜਤਨ ਕਰੈ ਮਾਨੁਖ ਡਹਕਾਵੈ ਓਹੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੈ ॥
ਪਾਪ ਕਰੇ ਕਰਿ ਮੂਕਰਿ ਪਾਵੈ ਭੇਖ ਕਰੈ ਨਿਰਬਾਨੈ ॥੧॥

Dhanasari Mahala 5 ॥
Jatan Karey Maanukh Dehkaavey Oh Antarjami Jaaney ॥
Paap Karey Kar Mukar Paavey Pekh Karey Nirbaaney ॥1॥

धनासरी महला ५ ॥
जतन करै मानुख डहकावै ओहु अंतरजामी जानै ॥
पाप करे करि मूकरि पावै भेख करै निरबानै ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

DHANAASAREE, FIFTH MEHL:

People try to deceive others, butthe Inner-knower, the Searcher of hearts, knows everything. They commit sins, and then deny them, while they pretend to bein Nirvaanaa. || 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! (ਲਾਲਚੀ ਮਨੁੱਖ) ਅਨੇਕਾਂ ਜਤਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਵਿਰਕਤਾਂ ਵਾਲੇ ਧਾਰਮਿਕ ਪਹਿਰਾਵੇ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਾਪ ਕਰ ਕੇ (ਫਿਰ ਉਹਨਾਂ ਪਾਪਾਂ ਤੋਂ) ਮੁੱਕਰ ਭੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਭ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ (ਸਭ ਕੁਝ) ਜਾਣਦਾ ਹੈ।੧।

ARTH:-

Hey Bhai! Laalchi manukh aneka jatan karda hai, loka nu dhokha denda hai, virkta wale dharmik pehrave banaayi rakhda hai, Paap kar ke fir ohna papa to mukar bhi janda hai, Par sabh de dil di jann wala oh Parmatma sabh kujh janda Hai।1।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

24 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 26th Jan.,2013 Ang 700

[ SATURDAY ], 14th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]


ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ਦੁਪਦੇ 
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ਦੇਹੁ ਸੰਦੇਸਰੋ ਕਹੀਅਉ ਪ੍ਰਿਅ ਕਹੀਅਉ ॥
ਬਿਸਮੁ ਭਈ ਮੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਸੁਨਤੇ ਕਹਹੁ ਸੁਹਾਗਨਿ ਸਹੀਅਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaitsary Mahala 5 Ghar 3 Dhupde
Ek-Onkar Satgur Parsad ॥
Deho Sandesro Kahiou Priye Kahiou ॥
Bisam Bhayi Mae Boh Bidh Suntey Kahoh Suhagan Sahiou ॥1॥ Rahao ॥

जैतसरी महला ५ घरु ३ दुपदे
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
देहु संदेसरो कहीअउ प्रिअ कहीअउ ॥
बिसमु भई मै बहु बिधि सुनते कहहु सुहागनि सहीअउ ॥१॥ रहाउ ॥

ENGLISH TRANSLATION :-

JAITSREE, FIFTH MEHL, THIRD HOUSE, DU-PADAS:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:
Give me a message from my Beloved tell me, tell me! I am wonder-struck, hearing the many reports of Him; tell them tome, O my happy sister soul-brides. || 1 || Pause ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਸੁਹਾਗਵਤੀ ਸਹੇਲੀਹੋ! (ਹੇ ਗੁਰ-ਸਿੱਖੋ!) ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਮਿੱਠਾ ਜਿਹਾ ਸਨੇਹਾ ਦਿਹੋ, ਦੱਸੋ। ਮੈਂ (ਉਸ ਪਿਆਰੇ ਦੀ ਬਾਬਤ) ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ (ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ) ਸੁਣ ਸੁਣ ਕੇ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਰਹੀ ਹਾਂ।੧।ਰਹਾਉ।

ARTH :-

Hey Suhaagwati Saheliho! Hey Gur-Sikho! Menu Pyare Prbhu da mittha jeha suneha deho, dsso। Main us pyare di baabat kayi kisma diya glla sun sun ke heraain ho rahi Haa।1। Rahao।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

25 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 27th Jan.,2013 Ang 656

[ SUNDAY ], 15th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਸੰਤਹੁ ਮਨ ਪਵਨੈ ਸੁਖੁ ਬਨਿਆ ॥
ਕਿਛੁ ਜੋਗੁ ਪਰਾਪਤਿ ਗਨਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ਗੁਰਿ ਦਿਖਲਾਈ ਮੋਰੀ ॥
ਜਿਤੁ ਮਿਰਗ ਪੜਤ ਹੈ ਚੋਰੀ ॥ 

Santoh Man Pavney Sukh Baniya ॥
Kich Jog Prapat Ganiya ॥ Rahao ॥
Gur Dikhlayi Mori ॥
Jit Mirag Parat Hae Chori ॥

संतहु मन पवनै सुखु बनिआ ॥
किछु जोगु परापति गनिआ ॥ रहाउ ॥
गुरि दिखलाई मोरी ॥
जितु मिरग पड़त है चोरी ॥

ENGLISH TRANSLATION :-

O Saints, my windy mind has now become peaceful and still. It seems that I have learned something of the science of Yoga. || Pause ||The Guru has shown me the hole, through which the deer carefully enters.

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਸੰਤ ਜਨੋ! (ਮੇਰੇ) ਪਉਣ (ਵਰਗੇ ਚੰਚਲ) ਮਨ ਨੂੰ (ਹੁਣ) ਸੁਖ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ, (ਹੁਣ ਇਹ ਮਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਮਿਲਾਪ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਜੋਗਾ ਥੋੜਾ ਬਹੁਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।ਰਹਾਉ।(ਕਿਉਂਕਿ) ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ (ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਉਹ) ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਵਿਖਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਜਿਸ ਕਰਕੇ (ਕਾਮਾਦਿਕ) ਪਸ਼ੂ ਅਡੋਲ ਹੀ (ਮੈਨੂੰ) ਆ ਦਬਾਉਂਦੇ ਸਨ; 

ARTH :-

Hey Sant Jno! Mere paoun varge chanchal man nu hun sukh mil giya hai, hun eh man Prbhu da milap hasal karan joga thora bahut samjeya ja sakda Hai। Rahao। Kyuki Satguru ne menu meri oh kamjori vekha diti hai jis karke kamadik pashu adolta hi menu aa dabaunde San;

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

27 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 28th Jan.,2013 Ang 664

[ MONDAY ], 16th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ਸਦਾ ਧਨੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
ਜੀਅ ਜੰਤ ਜਿਨਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥
ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਨ ਕਉ ਪਾਏ ॥
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧॥

Dhanasari Mahala 3 ॥
Sadha Dhan Antar Naam Samaley ॥
Jee Jant Jineh Pritpaley ॥
Mukat Padarath Tin Ko Paye ॥
Har K Naam Ratey Liv Laey ॥1॥

धनासरी महला ३ ॥
सदा धनु अंतरि नामु समाले ॥
जीअ जंत जिनहि प्रतिपाले ॥
मुकति पदारथु तिन कउ पाए ॥
हरि कै नामि रते लिव लाए ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

DHANAASAREE, THIRD MEHL:
Gather in and cherishforever the wealth of the Lords Name, deep within; He cherishes and nurtures all beings and creatures. They alone obtain thetreasure of Liberation, who are lovingly imbued with, and focused on the Lords Name. || 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ (ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ) ਲਈ ਹੋਈ ਹੈ, ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ (ਐਸਾ) ਧਨ (ਹੈ ਜੋ) ਸਦਾ ਸਾਥ ਨਿਬਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖ, ਹੇ ਭਾਈ! ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਖ਼ਲਾਸੀ ਕਰਾਣ ਵਾਲਾ ਨਾਮ-ਧਨ ਉਹਨਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜੇਹੜੇ ਸੁਰਤਿ ਜੋੜ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ (-ਰੰਗ) ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।੧।

ARTH :-

Hey Bhai! Jis Parmatma ne saare jiva di paalna karn di jimevaari layi hoyi hai, Us Parmatma da Naam aisa dhan hai jo sda saath nibhahunda hai, Is nu aapne ander saabh ke rakh, Hey Bhai! Vikaraa to khalasi karan wala Naam-Dhan Ohna manukha nu milda hai, Jehre Surat jod ke Parmatma de Naam Rang wich range Rehnde Han।1।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

27 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 29th Jan.,2013 Ang 670

[ TUESDAY ], 17th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਮੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
ਹਮਰੀ ਬੇਦਨਿ ਤੂ ਜਾਨਤਾ ਸਾਹਾ ਅਵਰੁ ਕਿਆ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhanasari Mahala 4 ॥
Merai Saha Mae Har Darsan Sukh Hoey ॥
Hamri Bedan Tu Jaanta Saha Avar Kyaa Jaaney Koey ॥ Rahao ॥

धनासरी महला ४ ॥
मेरे साहा मै हरि दरसन सुखु होइ ॥
हमरी बेदनि तू जानता साहा अवरु किआ जानै कोइ ॥ रहाउ ॥

ENGLISH TRANSLATION :-

DHANAASAREE, FOURTH MEHL:
O my King, beholding the Blessed Visionof the Lords Darshan, I am at peace. You alone know my inner pain, O King; what can anyone else know? || Pause ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਮੇਰੇ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ! (ਮੇਹਰ ਕਰ) ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਦਾ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਏ। ਹੇ ਮੇਰੇ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ! ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਪੀੜ ਤੂੰ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਕੀ ਜਾਣ ਸਕਦਾ ਹੈ?। ਰਹਾਉ।

ARTH :-

Hey mere Patshah! Mehar kar menu tere darshan da aanand prapaat ho jaye। Hey Mere Patshah! Mere dil di pirh tu hi janda Hai। Koyi hor ki jaan sakda Hai?। Rahao।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

28 Jan 2013

Mandeep Singh
Mandeep
Posts: 642
Gender: Male
Joined: 20/Nov/2012
Location: Ludhiana
View All Topics by Mandeep
View All Posts by Mandeep
 

Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 2nd Feb.,2013 Ang 731

[ SATURDAY ], 21th Maagh (Samvat 544 Nanakshahi) ]

Mobile Sending Mukhwak And Arth With English Translation ( Mobile To Mobile Sending ) 

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭਜਿਓ ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ ਦਾਲਦ ਦਲਘਾ ॥
ਭਉ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਮੇਟਿਓ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਅਸਥਿਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖਿ ਸਮਘਾ ॥੧॥

Suhi Mahala 4 !
Har Har Naam Bhajeo Purkhotam Sab Binsey Dhalad Dalgaa !
Bhou Janam Marna Meteou Gur Shabdi Har Asthir Sev Sukh Samga !

सूही महला ४ ॥
हरि हरि नामु भजिओ पुरखोतमु सभि बिनसे दालद दलघा ॥
भउ जनम मरणा मेटिओ गुर सबदी हरि असथिरु सेवि सुखि समघा ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

SOOHEE, FOURTH MEHL:
I chantand vibrate the Name of the Lord God, the Supreme Being, Har, Har; my poverty and problems have all been eradicated. Thefear of birth and death has been erased, through the Word of the Gurus Shabad; serving the Unmoving, Unchanging Lord, Iam absorbed in peace. || 1 ||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਹੈ, ਹਰੀ ਉੱਤਮ ਪੁਰਖ ਨੂੰ ਜਪਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦਰਿੱਦ੍ਰ, ਦਲਾਂ ਦੇ ਦਲ ਨਾਸ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਡਰ ਭੀ ਮੁਕਾ ਲਿਆ। ਸਦਾ-ਥਿਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਆਨੰਦ ਵਿਚ ਲੀਨ ਹੋ ਗਿਆ।੧।

ARTH :-

Hey Bhai! Jis manukh ne Parmatma da Naam Japeya hai, hari uttam purkh nu japeya hai, Us de saare darider, dlla de dal naas ho Gaye Han. Guru ne shabad wich jud ke us manukh ne jnam marn da daar bhi muka leya. Sda-thir Rehan wale Parmatma di sewa-bhagti kar ke oh aanand wich leen ho Gaye.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ..
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ ਜੀ..

01 Feb 2013

Showing page 4 of 5 << First   << Prev    1  2  3  4  5  Next >>   Last >> 
Reply